ข้อกำหนด และเงื่อนไข (TERM AND CONDITION)

ยินดีต้อนรับสู่ Bangkok Hot Rod ขอขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมเว็บไซต์ของเรา หน้าเพจนี้ประกอบไปด้วยข้อกำหนดและเงื่อนไขจำหน่ายและจัดส่งสินค้า (ซึ่งต่อไปนี้จะถูกเรียกแทนว่า “สินค้า”) ที่แสดงอยู่ในเว็บไซต์ www.bangkokhotrod.com (“เว็บไซต์”) ของเราแก่ท่าน (“เงื่อนไข”) โปรดอ่านข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ก่อนทำการสั่งซื้อสินค้าจากเว็บไซต์นี้ การที่ท่านสั่งซื้อสินค้าใดๆ ของเรา หมายความว่า ท่านตกลงที่จะปฏิบัติตามข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ กรุณาอ่านข้อกำหนดและเงื่อนไขอย่างสม่ำเสมอ เพื่อรับทราบถึงการเปลี่ยนแปลงในข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้

1. คำนิยาม

ในข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้

“บัญชี” หมายถึง บัญชีผู้ใช้ของ Bangkok Hot Rod ท่านจะต้องลงทะเบียนบนเว็บไซต์ ถ้าท่านต้องการที่จะส่งคำสั่งซื้อทางเว็บไซต์

“วันทำการ” หมายถึง วันทำการ (จันทร์ – เสาร์) ยกเว้นวันหยุดนักขัตฤกษ์ตามที่บริษัทฯ กำหนด

“การยืนยันการสั่งสินค้า” หมายถึง อีเมลของเราที่ส่งถึงท่าน ซึ่งจะระบุว่าเราได้รับคำสั่งซื้อของท่านตามข้อกำหนดและเงื่อนไข ข้อ 6.2

“สัญญา” หมายถึง คำสั่งซื้อที่ท่านสั่งซื้อสินค้าตามข้อกำหนดและเงื่อนไข

“ลูกค้า” หมายถึง บุคคลใดๆ ที่ส่งคำสั่งซื้อในเว็บไซต์นี้

“คำสั่งซื้อ” หมายถึง การสั่งซื้อที่ส่งมาโดยลูกค้าไปยังเว็บไซต์เราหรือคู่ค้าของเราเพื่อซื้อสินค้า

“ท่าน” หมายถึง ลูกค้าที่ทำการส่งคำสั่งซื้อบนเว็บไซต์ของ Bangkok Hot Rod

การอ้างอิงถึง “ข้อ” หมายถึง ข้อกำหนดและเงื่อนไข เป็นไปตามเงื่อนไขของข้อตกลงและเงื่อนไขเหล่านี้

ส่วนหัวหรือหัวข้อมีไว้เพื่อสะดวกต่อการอ้างอิงเท่านั้น และจะไม่มีผลต่อการตีความหรือเนื้อหาของข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้

ถ้อยคำที่อยู่ในรูปเอกพจน์ยังหมายรวมถึงข้อความที่อยู่ในรูปพหูพจน์ด้วย และถ้อยคำที่อยู่ในรูปพหูพจน์ยังหมายรวมถึงข้อความที่อยู่ในรูปเอกพจน์ด้วย ถ้อยคำที่แสดงถึงเพศใดๆ ยังหมายรวมถึงทุกๆ เพศด้วย และคำว่า “บุคคล” ยังหมายรวมถึงบุคคลใดๆ บริษัท หรือห้างหุ้นส่วนใดๆ ด้วย

คำว่า “รวมทั้ง” หรือ “รวมถึง” “ได้แก่” หรือถ้อยคำที่คล้ายๆ กันนี้ จะหมายถึง “โดยไม่จำกัดแต่เพียงแค่…”

2. การมีสิทธิ์สั่งซื้อ

การส่งคำสั่งซื้อสินค้า Bangkok Hot Rod ท่านต้องมีอายุเกินสิบแปด (18) ปี ถ้าท่านอายุต่ำกว่าสิบแปด (18) ปี ท่านอาจวางคำสั่งซื้อกับ Bangkok Hot Rod ได้ต่อเมื่อผู้แทนโดยชอบธรรม หรือผู้ปกครอง หรือผู้ดูแลของท่านได้ให้ความยินยอมแล้ว

3. ข้อห้าม

ท่านต้องไม่นำเว็บไซต์นี้ไปใช้ในทางที่ผิด ท่านต้องไม่กระทำหรือส่งเสริมให้มีการกระทำความผิดทางอาญา โอนถ่ายหรือเผยแพร่ไวรัส รวมทั้ง แต่ไม่จำกัดเพียงแค่ Trojan horse, worm, logic bomb หรือโพสต์ เนื้อหาอื่นๆ บนเว็บไซต์ ที่มีลักษณะประสงค์ร้าย เป็นอันตรายทางเทคโนโลยี ละเมิดความลับ หรือเป็นที่น่ารังเกียจหรือลามกหยาบโลนในลักษณะใดๆ ลักลอบเข้าสู่ระบบด้านใดๆ ของการบริการนี้ นำข้อมูลในนี้ไปใช้ในทางทุจริต ก่อความรำคาญใจต่อผู้อื่น ละเมิดสิทธิที่มีเจ้าของของบุคคลอื่น ส่งโฆษณาหรือวัสดุส่งเสริมการขายที่ไม่เป็นที่ต้องการ หรือพยายามที่จะสร้างผลกระทบต่อการทำงานหรือการทำงานของสิ่งอำนวยความสะดวกทางคอมพิวเตอร์ใดๆ ของเว็บไซต์นี้หรือที่เข้าถึงได้ทางเว็บไซต์นี้ การละเมิดใดๆ ต่อข้อบัญญัตินี้ถือว่าเป็นความผิดทางอาญาภายใต้กฎหมายอาชญากรรมทางคอมพิวเตอร์ (Cyber-Crime) ค.ศ.2007, พระราชบัญญัติอาชญากรรมทางคอมพิวเตอร์ ค.ศ.2007 ในกรณีที่การละเมิดดังกล่าวเกิดขึ้น Bangkok Hot Rod จะรายงานการละเมิดไปยังหน่วยงานที่บังคับใช้กฎหมายที่เกี่ยวข้อง และจะมีการดำเนินการทางกฎหมาย

4. ผลบังคับใช้

4.1 ข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้จะนำมาใช้กับทุกคำสั่งซื้อและทุกสัญญาที่เราทำขึ้น และที่เราจะทำขึ้นเพื่อการจำหน่ายและจัดส่งสินค้า ข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ถือเป็นข้อตกลงที่สมบูรณ์ระหว่างท่านกับ Bangkok Hot Rod และจะใช้แทนที่บรรดาข้อตกลงที่ทำไว้ก่อนหน้าและที่ทำไว้ในเวลาเดียวกันนี้ระหว่างเรา การละเว้นข้อบัญญัติใดของข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ จะมีผลก็ต่อเมื่อได้ทำขึ้นเป็นลายลักษณ์อักษรและลงนามโดยผู้มีอำนาจลงนามของ Bangkok Hot Rod

4.2 ข้อกำหนดและเงื่อนไขนี้ จะไม่เกี่ยวข้องกับข้อกำหนดใดๆ ที่ท่านกำหนดขึ้นมา และไม่ได้รับการยอมรับจากทางเราเป็นลายลักษณ์อักษร รวมทั้งเงื่อนไขอื่นใดก็ตามที่ท่านร่างและเสนอ หรือระบุขึ้นไม่ว่าจะด้วยรูปแบบใด หรือเมื่อใดก็ตาม ไม่ว่าจะเป็นลายลักษณ์อักษร อีเมล หรือบอกปากเปล่า จะถูกคัดค้านและไม่ได้รับการยอมรับอย่างชัดเจน ยกเว้นที่ระบุไว้อย่างชัดแจ้งในข้อตกลงและเงื่อนไข

5. เงื่อนไขการขาย

5.1 การลงทะเบียน

ก) ในการส่งคำสั่งซื้อ ท่านจะต้องลงทะเบียนกับเราโดยการสร้างบัญชีผู้ใช้บนเว็บไซต์นี้ ท่านต้องยื่นเฉพาะข้อมูลที่ถูกต้องและแท้จริงกับเราเท่านั้น นอกจากนี้ ท่านยังต้องอัพเดตข้อมูลที่ท่านให้ไว้กับเรา โดยการแจ้งทางเราถ้ามีการเปลี่ยนแปลงใดๆ ในข้อมูลที่ท่านให้ไว้กับเรา โดยใช้ส่วนที่เกี่ยวกับการแจ้งเรื่องในเว็บไซต์นี้

ข) ท่านต้องไม่นำเว็บไซต์นี้ไปใช้ในทางที่ผิดโดยการสร้างบัญชีผู้ใช้หลายๆ บัญชี

5.2 การทำสัญญา

ก) ข้อมูลที่ระบุไว้ในข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้และรายละเอียดที่มีอยู่ในเว็บไซต์นี้ไม่ถือเป็นข้อเสนอการขาย แต่ถือว่าเป็นการบอกกล่าวเพื่อปฏิบัติ จะยังไม่มีสัญญาใดๆ ที่เกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ใดๆ เกิดขึ้นระหว่างท่านกับเรา จนกว่าเราจะได้จัดส่งสินค้าไปยังที่อยู่ของท่าน

ข) ในการยื่นคำสั่งซื้อ ท่านจะต้องทำตามขั้นตอน การช้อปปิ้งทางออนไลน์ในเว็บไซต์นี้ หลังจากนี้แล้ว ท่านจะได้รับคำยืนยันคำสั่งซื้อ ซึ่งถือว่าเป็นการยอมรับคำสั่งซื้อของท่าน

ค) คำสั่งซื้อจะถือว่าได้รับการยอมรับจากเราแล้วก็ต่อเมื่อสิ่งที่ท่านสั่งซื้อได้ถูกจัดส่งไปยังสถานที่ส่งมอบที่ท่านกำหนดไว้

ง) สัญญานี้จะเกี่ยวข้องเฉพาะกับสินค้าที่เราส่งมอบแก่ท่านเท่านั้น ถ้าคำสั่งซื้อของท่านประกอบไปด้วยสินค้ามากกว่าหนึ่งรายการ เราอาจจัดส่งสินค้าให้แก่ท่านในหลายหีบห่อและในหลายๆ ครั้งได้

5.3 ราคาและการชำระเงิน

แม้ว่าเราจะใช้ความพยายามอย่างดีที่สุดในการทำให้รายละเอียด คำอธิบาย และราคาที่ปรากฏอยู่ในเว็บไซต์นี้ถูกต้อง ความผิดพลาดอาจเกิดขึ้นได้ ถ้าเราพบว่าเกิดความผิดพลาดขึ้นในราคาของสินค้าใดๆ ที่ท่านได้สั่งซื้อ เราจะแจ้งท่านเกี่ยวกับเรื่องนี้โดยเร็วที่สุด และยังคงให้ท่านตัดสินใจว่าจะยังคงยืนยันคำสั่งซื้อของท่านเช่นเดิม ณ ที่ราคาที่ถูกต้อง หรือยกเลิกคำสั่งซื้อนั้นไป ถ้าเราไม่สามารถติดต่อท่านได้ เราจะถือว่าคำสั่งซื้อนั้นถูกยกเลิก ถ้าท่านยกเลิกคำสั่งซื้อก่อนที่เราจะจัดสั่งสินค้าไปให้ท่าน และท่านได้ชำระเงินสำหรับคำสั่งซื้อนั้นแล้ว ท่านจะได้รับเงินคืนทั้งหมด

ก) ราคานั้นได้รวมภาษีมูลค่าเพิ่ม (VAT) เข้าไว้แล้ว และอยู่ในสกุลเงินบาทไทย ค่าใช้จ่ายในการจัดส่ง (ถ้ามี) จะมีการคิดเพิ่มเติมจากราคาสินค้า ค่าจัดส่งดังกล่าวจะแสดงไว้อย่างชัดเจนและรวมอยู่ใน “ราคารวมสุดท้าย”

ข) เราไม่มีข้อผูกพันใดๆ ที่จะต้องปฏิบัติตามคำสั่งซื้อของท่าน ถ้าราคาที่แสดงไว้ในเว็บไซต์นี้ไม่ถูกต้อง (แม้ว่าหลังจากที่เรายอมรับคำสั่งซื้อของท่านแล้วก็ตาม)

ค) ท่านสามารถชำระเงินโดยใช้ช่องทางบริการชำระเงินของเราที่แสดงรายชื่อไว้ในโฮมเพจของเรา หรือใช้เงินสดชำระเงินตอนส่งมอบสินค้าก็ได้ นอกจากนั้น ท่านยังสามารถชำระเงินทั้งหมดหรือบางส่วนของราคาสินค้า หรือคูปองส่งเสริมการขาย ได้เช่นกัน

ง) เพื่อลดความเสี่ยงจากการเข้าใช้โดยไม่ได้รับอนุญาต เรามีการเข้ารหัสข้อมูลบัตรของท่าน เมื่อเราได้รับคำสั่งซื้อของท่าน เราจะร้องขอให้มีตรวจสอบเบื้องต้น (pre-authorization) กับบัตรของท่านเพื่อให้แน่ใจว่ามีเงินเหลือเพียงพอสำหรับทำธุรกรรมได้ คำสั่งซื้อจะยังไม่ได้รับการยืนยันจนกว่าการตรวจสอบเบื้องต้นนี้จะเสร็จสิ้นลง เงินในบัตรของท่านจะถูกหักทันทีที่เราได้ส่งคำยืนยันคำสั่งซื้อไปยังท่าน บัตรนั้นสามารถตรวจสอบความถูกต้องและตรวจสอบเบื้องต้นได้โดยผู้ออกบัตร ถ้าเราไม่ได้รับการยืนยันจากผู้ออกบัตร เราไม่ขอรับผิด ต่อความล่าช้าใดๆ ในการส่งมอบสินค้า หรือการไม่ส่งมอบสินค้า

จ) เมื่อได้รับอนุญาตให้ชำระเงินแล้ว โดยการคลิกที่ปุ่ม “สั่งซื้อตอนนี้” “Order now” หมายความว่าท่านยืนยันว่าบัตรนั้นเป็นของท่าน หรือท่านเป็นเจ้าของ ผู้มีสิทธิ์ใช้คูปองส่งเสริมการขาย และมีเงินเพียงพอหรือมีเครดิตเพียงพอสำหรับชำระค่าสินค้า

5.4 คำสั่งซื้อที่ผิดพลาด

ถ้าท่านพบว่ามีความผิดพลาดในคำสั่งซื้อหลังจากที่ท่านได้ยื่นคำสั่งซื้อในเว็บไซต์นี้แล้ว โปรดติดต่อ bangkokhotrod@gmail.com หรือโทรหาเราที่ 0-2503-5124 (ระหว่างเวลาทำการ) ได้ทันที เราจะพยายามอย่างดีที่สุดที่จะดำเนินการตามคำขอของท่าน

5.5 การปฏิเสธคำสั่งซื้อ

เรามีสิทธิ์ในการยกเลิกสินค้าใดๆ ออกจากหน้าเว็บไซต์นี้ ไม่ว่าเวลาใด และ/หรือลบ หรือแก้ไขข้อมูล หรือ เนื้อหาใดๆ ในเว็บไซต์นี้ได้ เราจะใช้ความพยายามอย่างดีที่สุดในการประมวลผลทุกคำสั่งซื้อ แต่อาจมีสถานการณ์ที่ต้องยกเว้น ที่เราจำเป็นต้องปฏิเสธที่จะประมวลผลคำสั่งซื้อใดๆ หลังจากที่เราได้ส่งคำยืนยันคำสั่งซื้อไปยังท่านแล้ว ซึ่งเราขอสงวนสิทธิ์ในการกระทำดังกล่าว ณ เวลาใดๆ ตามดุลพินิจของเรา

หากเรายกเลิกคำสั่งซื้อของท่านและท่านได้ชำระเงินสำหรับคำสั่งซื้อของท่านแล้ว เราจะคืนเงินให้ท่านเต็มจำนวนตามที่ท่านชำระ

เราจะไม่รับผิดชอบต่อท่าน หรือบุคคลที่สามอื่นๆ เนื่องจากเราถอนผลิตภัณฑ์ใดๆ ออกจากไซต์นี้ ไม่ว่าจะเป็นการขายหรือไม่ขาย การถอดหรือแก้ไขข้อความ หรือเนื้อหาใดๆ ในเว็บไซต์นี้ หรือปฏิเสธที่จะดำเนินการ หรือยอมรับคำสั่งซื้อ

6. การจัดส่ง

6.1 เรามุ่งหมายที่จะส่งมอบสินค้าแก่ท่าน ณ สถานที่ส่งมอบที่ท่านระบุไว้ในใบคำสั่งซื้อของท่าน และตามวันส่งมอบที่เราระบุไว้ ณ วันที่ท่านออกจากหน้าเพจคำสั่งซื้อ (ตามข้อมูลในอีเมลยืนยันคำสั่งซื้อ)

6.2 เราจะแจ้งให้ท่านทราบ หากทางเราไม่สามารถจัดส่งสินค้าได้ตามระยะเวลาที่กำหนดไว้ ทั้งนี้ ตามขอบเขตที่กฎหมายได้กำหนดไว้ ทางเราจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายใดๆ ก็ตามที่เกิดขึ้นจากการจัดส่งสินค้าล่าช้ากว่าเวลาที่กำหนด

6.3 เมื่อได้ส่งมอบสินค้าแล้ว ท่านต้องลงนามรับรองการส่งมอบ ท่านสามารถติดต่อ Bangkok Hot Rod ฝ่ายบริการลูกค้า ที่เบอร์ 0-2503-5124 หรือ bangkokhotrod@gmail.com ในกรณีที่มีความผิดพลาด ความบกพร่อง หรือความเสียหายเกิดขึ้นกับสินค้า ท่านต้องจัดหาเอกสารที่ส่งมอบพร้อมกับสินค้าให้เราได้ เมื่อเราร้องขอไป

6.4 โปรดทราบว่าเราอาจจะไม่สามารถจัดส่งสินค้าไปยังบางพื้นที่ได้ ซึ่งหากเกิดกรณีนี้ขึ้น เราจะแจ้งให้ท่านทราบตามรายละเอียดการติดต่อที่ท่านได้ให้ไว้เมื่อทำการสั่งซื้อสินค้า ทางเราจะทำการยกเลิกการสั่งซื้อสินค้าของท่าน หรือจัดส่งไปยังที่อยู่สำรองอื่นๆ ที่ท่านได้ให้ไว้เมื่อทำการสั่งซื้อ

6.5 เราจัดส่งสินค้าในหีบห่อมาตรฐานของทางเรา ซึ่งหากท่านต้องการการบรรจุภัณฑ์แบบพิเศษใดๆ ท่านตกลงที่จะชำระในส่วนค่าใช้จ่ายที่จะเพิ่มเติมขึ้นมา

6.6 ความเสี่ยงในผลิตภัณฑ์จะส่งผ่านไปยังท่านทันทีที่ได้รับส่งมอบแล้ว ยกเว้น ถ้าการส่งมอบนั้นล่าช้าเนื่องจากท่านละเมิดพันธะของท่านภายใต้สัญญา (เช่น ข้อ 6.8) ความเสี่ยงจะถูกส่งผ่านไปยังท่าน ณ วันที่ที่การส่งมอบนั้นควรจะเกิดขึ้นแต่ท่านกลับละเมิดพันธะนั้นเสีย เมื่อความเสี่ยงถูกส่งผ่านไปยังท่าน เราจะไม่รับผิดชอบต่อความสูญเสียหรือความเสียหายของผลิตภัณฑ์นั้นๆ การที่ละเมิดพันธะ อาจมีผลกระทบต่อความสามารถของท่านในการสั่งซื้อสินค้ากับ Bangkok Hot Rod ในอนาคต

6.7 ถ้าท่านไม่พร้อมที่จะรับการส่งมอบสินค้าหรือรับสินค้า เราอาจออกบัตรเพื่อแจ้งท่านเกี่ยวกับการส่งมอบใหม่อีกครั้ง หรือให้ท่านไปรับจากผู้ให้บริการจัดส่งเอง

6.8 ถ้าการส่งมอบหรือการรับสินค้านั้นเกิดล่าช้าเนื่องจากท่านปฏิเสธอย่างไม่มีเหตุผลที่จะยอมรับสินค้าที่ส่งมอบ หรือถ้าท่านไม่ (ภายในสองสัปดาห์นับจากวันที่พยายามครั้งแรกที่จะส่งมอบสินค้าให้ท่าน) ยอมรับการส่งมอบหรือไปรับสินค้าจากผู้ให้บริการจัดส่ง เราอาจ (โดยไม่มีผลกระทบต่อสิทธิหรือการเยียวยาอื่นใดที่เรามีอยู่แล้ว) ดำเนินการใดๆ หรือทั้งสองอย่างต่อไปนี้:

ก) คิดค่าธรรมเนียมหรือค่าใช้จ่ายอื่นๆ ที่เกิดขึ้นอย่างมีเหตุมีผล; หรือ

ข) ไม่ส่งมอบสินค้าหรือยกเลิกการส่งมอบ และเราจะแจ้งท่านทันทีเกี่ยวกับการยกเลิกสัญญาที่เกี่ยวข้อง ซึ่งในกรณีนี้เราจะคืนเงินแก่ท่าน หรือแก่บริษัทบัตรเครดิตหรือบัตรเดบิตของท่านตามแต่กรณี สำหรับเงินใด ๆ ที่ท่านได้ชำระมาแล้ว แก่เราภายใต้สัญญาดังกล่าว หักด้วยค่าใช้จ่ายในการดำเนินการด้วยจำนวนที่เหมาะสม (รวมทั้งค่าใช้จ่ายในการพยายามส่งมอบสินค้าและนำสินค้าคืนกลับมา และค่าเก็บรักษาใดๆ ตามที่กำหนดไว้ในข้อ 6.8 (ก) ข้างต้นนี้)

ท่านยอมรับว่าสินค้านั้นเป็นไปตามมาตรฐานทั่วไป และไม่ได้ทำขึ้นมาเพื่อให้เหมาะสมกับข้อกำหนดหรือความต้องการเฉพาะใดๆ ที่ท่านอาจมี

7. การยกเลิกโดยลูกค้า (กรณีสินค้าไม่มีตำหนิ)

ถ้าท่านมีความประสงค์ยกเลิกคำสั่งซื้อ กรุณาติดต่อ ฝ่ายบริการลูกค้า ที่เบอร์ 0-2503-5124 หรือ bangkokhotrod@gmail.com โดยไม่มีการคิดค่าธรรมเนียมการยกเลิก ถ้าสินค้าภายใต้คำสั่งซื้อได้ถูกส่ง ไปแล้ว อาจไม่สามารถยกเลิกได้ และรายการสินค้านั้นจะต้องถูกส่งคืนมายังบริษัทแทนตามคำแนะนำที่แจ้งไว้โดย ฝ่ายบริการลูกค้า (กรุณาโทรไปยังหมายเลข เบอร์ที่ระบุไว้ข้างต้นนี้ หรือให้ดูในใบสลิปคืนสินค้าที่แนบไปกับพัสดุที่ได้รับ)

8. การส่งคืนสินค้า และนโยบายการคืนเงิน

8.1 ถ้าท่านไม่พึงพอใจกับสินค้าที่ท่านซื้อ ท่านอาจส่งสินค้าดังกล่าวคืนมายังเราภายในเจ็ด (7) วันนับจากวันที่ได้รับสินค้า สินค้านั้นจะต้องไม่ถูกใช้ ป้ายฉลากสินค้าจะต้องไม่ฉีกขาดหรือเสียหาย และสินค้าจะต้องอยู่ในบรรจุภัณฑ์ ของยี่ห้อนั้นๆ (ถ้ามี) นโยบายนี้ใช้ได้เฉพาะกับสินค้าที่ไม่ได้อยู่ในรายการสินค้า/ยี่ห้อที่ระบุว่าขอเงินคืนไม่ได้ ที่อยู่บนเว็บไซต์ของเรา

8.2 ท่านต้องส่งคืนสินค้ามายังเราในสภาพเหมือนเดิมดังที่เป็นตอนที่ท่านรับสินค้า และบรรจุหีบห่ออย่างเรียบร้อย ในกรณีที่สินค้าใดๆ ที่ส่งคืนกลับมายังเราอยู่ในสภาพที่ไม่เหมาะสม เราขอสงวนสิทธิ์ไม่ยอมรับคืนและส่งสินค้ากลับไปยังท่าน

8.3 ท่านอาจดำเนินการส่งคืนสินค้าผ่านทาง ไปรษณีย์ โดยส่งคืนสินค้ากลับมาตามที่อยู่ดังต่อไปนี้ บริษัท โฟร์ ไฟเตอร์ส จำกัด 5/1408 หมู่ 10 ตำบล. บางตลาด อำเภอ. ปากเกร็ด จังหวัด. นนทบุรี 11120 สินค้าที่ท่านส่งคืนมาพร้อมด้วยใบคืนสินค้า ปกติจะได้รับคืนที่คลังสินค้าของเราภายใน 7-10 วันหลังจากวันที่ท่านนำสินค้าส่งคืน เราจะคืนเงินให้โดยไม่ล่าช้าหลังจากที่เราได้รับสินค้าคืน ตามวิธีการคืนเงินที่ระบุไว้ในใบคืนสินค้า รายละเอียดเพิ่มเติมให้เข้าไปที่ สอบถามได้ที่ email : bangkokhotrod@gmail.com

8.4 ในบางกรณี นโยบายการชำระเงิน/การยกเลิกและการคืนเงินสำหรับสินค้าบางอย่างอาจแตกต่างจากเงื่อนไขมาตรฐานทั่วไปตามที่ระบุไว้ในนี้ ในกรณีดังกล่าว เราจะแสดงเงื่อนไขพิเศษไว้ในส่วนของรายละเอียดสินค้า

9. สินค้าที่มีความบกพร่อง

9.1 บรรดาคำอธิบายสินค้า และข้อมูลที่โพสต์ไว้ในเว็บไซต์นี้ ได้แสดงไว้ “ตามที่เป็นอยู่” โดยไม่มีการให้การรับประกันไว้อย่างชัดแจ้ง หรือเป็นนัยไว้ หรือรับประกันไว้โดยประการอื่นใดก็ตาม

9.2 รูปภาพผลิตภัณฑ์ที่เห็นบนในเว็บไซต์นี้อาจแตกต่างไปเล็กน้อยจากตัวผลิตภัณฑ์จริงที่ท่านได้รับ

9.3 ถ้าสินค้าที่ท่านได้รับมีความบกพร่อง ให้ติดต่อ ฝ่ายบริการลูกค้าของเรา bangkokhotrod@gmail.com แล้วแจ้งเลขที่คำสั่งซื้อของท่าน ชื่อและที่อยู่ของท่าน รายละเอียดของสินค้า และเหตุผลที่ต้องส่งคืนและระบุว่าท่านต้องการเงินคืนหรือต้องการให้เปลี่ยนสินค้าให้ใหม่

9.4 ทันทีที่ได้รับสินค้า ท่านต้องตรวจสอบสินค้า และเราจะแจ้งท่านเกี่ยวกับสิทธิของท่านในการได้รับการเปลี่ยนสินค้าให้ใหม่หรือขอเงินคืน (ถ้ามี) ผ่านทางอีเมลโดยเร็วที่สุดเท่าที่ทำได้

9.5 ในกรณีที่สินค้าที่ส่งคืนมานั้นไม่มีความบกพร่อง เราอาจใช้ดุลพินิจตัดสินใจที่จะไม่ซ่อมแซม หรือเปลี่ยนสินค้านั้นให้ใหม่ และ/หรือเราอาจขอให้ท่านชำระค่าใช้จ่ายในการขนส่งและการซ่อมตามจำนวนที่ดูสมควรตามค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่ายมาตรฐานปัจจุบันของเรา และหักค่าใช้จ่ายนี้จากบัตรเครดิตหรือบัตรเดบิตของท่าน หรือตามรายละเอียดการชำระเงินที่ท่านระบุไว้ตอนที่ท่านส่งคำสั่งซื้อ และเราจะไม่รับผิดชอบ (ถึงขอบเขตที่กฎหมายอนุญาตไว้) ต่อท่านสำหรับความเสียหายใดๆ ที่เกิดขึ้นอันเป็นผลมาจากการนี้

10. การปฏิเสธรับผิด

10.1 เนื้อหาที่แสดงในเว็บไซต์นี้เป็นการจัดหาไว้โดยไม่มีการรับประกันความถูกต้องของเนื้อหาดังกล่าว ทาง Bangkok Hot Rod และคู่ค้าของเรา, ผู้จัดหาเนื้อหา และผู้โฆษณา ไม่ได้ให้เงื่อนไขและการรับประกันทั้งปวง ที่อาจแสดงนัยไว้โดยกฎหมาย หรือกฎหมายแห่งความชอบธรรม และจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายอะไรก็ตาม รวมทั้ง แต่ไม่จำกัดเพียงแค่ ความเสียหายทางตรง ทางอ้อม แบบพิเศษ ที่ต่อเนื่อง ทางการลงโทษ หรือที่มีเกิดขึ้นเป็นปกติวิสัย หรือความสูญเสียการใช้ กำไร ข้อมูล หรือสิ่งของที่จับต้องไม่ได้อื่นๆ ความเสียหายต่อค่าความนิยมหรือชื่อเสียง หรือค่าใช้จ่ายในการจัดซื้อสินค้าและบริการทดแทน ที่เกิดขึ้นจากหรือที่เกี่ยวข้องกับการใช้ ความไม่สามารถใช้ การทำงานหรือการล่มของเว็บไซต์นี้ และข้อมูลใดๆ ที่อยู่ในเว็บไซต์นี้ โดยไม่คำนึงว่าความเสียหายดังกล่าวสามารถแลเห็นล่วงหน้าได้ก็ตาม หรือเกิดขึ้นตามสัญญาหรืออันเกิดจากการทำละเมิดที่ไม่เกี่ยวกับสัญญา ทางหลักยุติธรรม ตามการชดใช้ความเสียหาย หรือโดยกฎหมาย หรือโดยประการอื่นใด ยกเว้นว่าได้ระบุชัดแจ้งไว้เป็นอย่างอื่นและถึงขอบเขตสูงสุดที่กฎหมายอนุญาตไว้

10.2 ไม่มีข้อบัญญัติใดๆ ในข้อกำหนดและเงื่อนเหล่านี้ที่จะกีดกัน Bangkok Hot Rod ออกจากความรับผิด หรือจำกัดความรับผิดของ Bangkok Hot Rod สำหรับการเสียชีวิตหรือบาดเจ็บทางร่างกายที่เกิดจากการประมาทเลินเล่อของเรา ของการบิดเบือนความจริง และการหลอกลวงที่เป็นเรื่องสำคัญ หรือความรับผิดอื่นใดที่ไม่สามารถกีดกันออกไปได้หรือจำกัดได้ภายใต้กฎหมายที่บังคับ

11. การชดใช้

ท่านตกลงที่จะชดใช้ ต่อสู้คดีแทน และไม่ทำอันตรายต่อ Bangkok Hot Rod , กรรมการ, เจ้าหน้าที่, พนักงาน, ที่ปรึกษา, ตัวแทน, และบุคคลในบริษัทฯ ให้ปลอดจากบรรดาการเรียกร้อง ความรับผิด ค่าเสียหาย และ/หรือค่าใช้จ่ายของบุคคลที่สาม (รวมทั้ง แต่ไม่จำกัดเพียงแค่ค่าธรรมเนียมตามกฎหมาย) ที่เกิดจากการที่ท่านใช้เว็บไซต์นี้ หรือการที่ท่านละเมิดข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้

12. การรับประกันและการจัดการการร้องเรียน

12.1 Bangkok Hot Rod จะปฏิบัติตามภาระผูกพันของเราภายใต้เงื่อนไขเหล่านี้ด้วยทักษะและความเอาใจใส่ตามที่สมควร

12.2 เราให้ความสำคัญอย่างมากกับความพึงพอใจของลูกค้าของเรา ท่านอาจติดต่อเรา ณ เวลาใดก็ได้ โดยใช้ข้อมูลติดต่อที่ให้ไว้ในข้อ 5.4 ของข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ เราจะพยายามแก้ไขความกังวลของท่านโดยเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ และจะติดต่อกลับไปยังท่านเมื่อได้เรารับคำถามหรือคำร้องเรียนใดๆที่เกี่ยวข้อง ในกรณีของการรับประกัน อาจมีบริษัทผู้ผลิตเข้ามาเกี่ยวข้องอยู่เสมอ ซึ่งอาจใช้เวลานานกว่าปกติในการแก้ปัญหาข้อสงสัยหรือคำร้องเรียนใดๆ ที่เกิดขึ้น

12.3 ในกรณีของการร้องเรียน จะเป็นการดีถ้าท่านสามารถอธิบายวัตถุประสงค์ของการร้องเรียนของท่านอย่างถูกต้องที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ และ ถ้าเป็นไปได้ ช่วยส่งสำเนาของคำสั่งซื้อ หรืออย่างน้อยสุดเลขที่คำสั่งซื้อ ที่เรากำหนดเลขที่ดังกล่าวให้ท่านไว้ในอีเมลคำยืนยันคำสั่งซื้อ ในกรณีที่เกิดขึ้นยาก อีเมลของท่านอาจไปตกอยู่ใน ตัวกรองสแปม ของเรา หรือส่งมาไม่ถึงเรา หรือหนังสือที่สื่อสารที่เราส่งไปถึงท่านอาจไปไม่ถึงท่าน ถ้าท่านไม่ได้รับการตอบรับใดๆ จากเราภายในห้า (5) วันทำการ กรุณาส่งคำถามหรือคำร้องเรียนมาอีกครั้ง

13. การปกป้องข้อมูลส่วนตัว

กรุณาดูนโยบายการรักษาความลับ นโยบายความเป็นส่วนตัวของเรา ซึ่งถือเป็นส่วนหนึ่งของข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้

14. สถานการณ์ที่ ที่อยู่นอกเหนือการควบคุมของเรา (เหตุสุดวิสัย)

14.1 เราไม่ขอรับผิดชอบต่อท่านสำหรับการละเมิด การถูกขัดขวาง หรือความล่าช้า ในการปฏิบัติตามสัญญา อันมีสาเหตุมาจากเหตุการณ์ใดๆ ที่เกินความสามารถในการควบคุมของเราอย่างมีเหตุมีผล รวมทั้ง แต่ไม่จำกัดเพียงแค่:

ก) การนัดหยุดงาน การปิดประตูโรงงาน หรือการเคลื่อนไหวอื่นใดทางอุตสาหกรรม

ข) ความไม่สงบกลางเมือง การจลาจล การโจมตีจากผู้ก่อการร้าย หรือการข่มขู่ว่าจะโจมตีโดยผู้ก่อการร้าย สงคราม (ไม่ว่าจะมีการประกาศจากทางรัฐบาลแล้วหรือไม่ก็ตาม) หรือการข่มขู่ การมีแนวโน้ม หรือการเตรียมการสำหรับการเกิดสงคราม

ค) ไฟไหม้ ระเบิดรุนแรง พายุรุนแรง น้ำท่วม แผ่นดินไหว ดินถล่ม โรคระบาด หรือภัยพิบัติทางธรรมชาติอื่นๆ

ง) การไม่สามารถใช้ การขนส่งทางรถไฟ การจัดส่งสินค้า ทางอากาศยาน ทางรถยนต์ หรือวิธีการขนส่งอื่นๆ ทั้งของรัฐและของเอกชน

จ) ไม่สามารถที่จะใช้เครือข่ายโทรคมนาคมทั้งของรัฐและของเอกชน

ฉ) กฎหมาย กฤษฎีกา การออกกฎหมายใหม่ ระเบียบข้อบังคับ หรือข้อจำกัดของหน่วยงานรัฐใดๆ การนัดหยุดงาน การล่มลง หรืออุบัติเหตุในด้านการจดส่งสินค้า ไปรษณีย์ หรือการขนส่งอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง

14.2 ในสถานการณ์ที่เหตุสุดวิสัยนั้นเกิดขึ้นเป็นเวลานานกว่าหนึ่งสัปดาห์ ทั้งท่านหรือเราสามารถบอกเลิกสัญญาได้ หลังจากได้ส่งหนังสือบอกกล่าวบอกเลิกสัญญาแล้ว โดยไม่ต้องรับผิดชอบใด นอกเหนือจาก การคืนเงินค่าสินค้าที่ท่านได้ชำระแล้วและยังไม่ได้รับส่งมอบสินค้า

14.3 ถ้าเราได้ทำสัญญาจัดหาสินค้าที่เหมือนกันหรือคล้ายๆ กันให้กับลูกค้ามากกว่าหนึ่งราย และเรา ถูกขัดขวางจนไม่สามารถปฏิบัติให้บรรลุพันธะของเราที่มีต่อท่านได้ทั้งหมด ด้วยมีสาเหตุจากเหตุสุดวิสัย เราอาจพิจารณา ด้วยดุลพินิจของเราแต่เพียงผู้เดียว ว่าสัญญาฉบับใดบ้างที่เราจะปฏิบัติตามและปฏิบัติตามถึงขอบเขตใด

14.4 เราขอสงวนสิทธิ์ ด้วยดุลยพินิจแต่เพียงผู้เดียว ในวิธีการที่เรารับมาใช้ ในการปฏิบัติให้บรรลุพันธะหน้าที่ของเราภายใต้สัญญา แม้ว่าจะเจอกับเหตุสุดวิสัยก็ตาม

15. หนังสือบอกกล่าว

หนังสือบอกกล่าวใดๆ ภายใต้สัญญา จะต้องส่งให้เป็นลายลักษณ์อักษรทางจดหมายหรืออีเมล ไปยังคู่สัญญาที่เกี่ยวข้อง ณ ที่อยู่หรือที่อยู่อีเมลล่าสุดที่คู่สัญญาอีกฝ่ายทราบ

ก) หนังสือบอกกล่าวที่ส่งทางไปรษณีย์จะถือว่าได้ส่งแล้วหลังครบสอง (2) วันทำการนับจากเวลาที่ส่งทางไปรษณีย์ไปยังที่อยู่ของผู้รับภายในประเทศไทย

ข) หนังสือบอกกล่าวที่ส่งทางอีเมลจะถือว่าได้ส่งแล้วภายในสอง (2) วันทำการนับจากเวลาที่อีเมลถูกส่งไป

ในการพิสูจน์การส่งดังกล่าว การส่งจดหลายหรืออีเมลที่จ่าหน้าซองอย่างเหมาะสม หรือในกรณีการส่งจดหมายทางไปรษณีย์แบบชำระค่าส่งล่วงหน้า หรือมีการบันทึกการจัดส่ง หรือถูกส่งไปแล้ว หรือได้รับรายงานการส่งนั้นถือว่าเพียงพอแล้ว

16. สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา

16.1 บรรดาเนื้อหาที่อยู่ในหรือเผยแพร่ในเว็บไซต์ของเรา รวมไปถึง แต่ไม่จำกัดอยู่เพียงแค่ ข้อความ กราฟฟิก โลโก้ เครื่องหมายการค้า เครื่องหมายบริการ ปุ่มไอคอน รูปภาพ คลิปออดิโอ ดาวน์โหลดดิจิตอล ชื่อแคมเปญ และข้อมูลที่แต่งขึ้น เป็นทรัพย์สินของ Bangkok Hot Rod หรือผู้จัดหาเนื้อหาของเรา และได้รับการคุ้มครองโดยกฎหมายลิขสิทธิ์และสนธิสัญญาลิขสิทธิ์ทั่วโลก บรรดาสิทธิดังกล่าวถูกสงวนไว้โดย Bangkok Hot Rod และผู้ให้อนุญาตของเรา ท่านสามารถเก็บ สั่งพิมพ์ และแสดงเนื้อหาที่จัดหาให้นี้เพียงเพื่อการใช้ส่วนตัวของท่านเท่านั้น ห้ามท่านเผยแพร่ ยักย้ายถ่ายเท แจกจ่าย หรือทำซ้ำโดยประการอื่นใด ในรูปแบบใดๆ ซึ่งเนื้อหาหรือสำเนาของเนื้อหาที่จัดหาให้แก่ท่าน หรือที่ปรากฏอยู่ในเว็บไซต์นี้ และห้ามท่านใช้เนื้อหาใดๆ ดังกล่าวในธุรกิจหรือกิจการพาณิชย์ใดๆ

16.2 นอกจากนั้น กราฟฟิก โลโก้ ส่วนหัวของหน้าเพจ ปุ่มไอคอน สคริปต์ ชื่อการบริการ ที่อยู่ในหรือที่เผยแพร่ผ่านทางเว็บไซต์นี้ เป็นเครื่องหมายการค้าของ Bangkok Hot Rod ในประเทศไทยและประเทศอื่นๆ ห้ามนำเครื่องหมายการค้าของ Bangkok Hot Rod มาใช้เกี่ยวกับผลิตภัณฑ์หรือบริการใดๆ ที่ไม่ได้จัดหาโดย Bangkok Hot Rod ในลักษณะใดๆ ที่อาจก่อให้เกิดความสับสนระหว่างลูกค้า หรือในลักษณะใดๆ ที่ดูหมิ่น Bangkok Hot Rod หรือทำให้ Bangkok Hot Rod และบริษัทในเครือ เสียชื่อเสียง บรรดาเครื่องหมายการค้าอื่นใดที่ไม่ได้เป็นเจ้าของโดย Bangkok Hot Rod ที่ปรากฏอยู่ในเว็บไซต์นี้ เป็นทรัพย์สินของเจ้าของที่เกี่ยวข้องนั้นๆ

16.3 สถานะของเรา (และสถานะของผู้จัดจำหน่ายที่ระบุชื่อไว้) ในฐานะเป็นผู้เขียนเนื้อหาในเว็บไซต์ของเรา ต้องได้รับการยอมรับสถานะนั้นๆ ที่ระบุ

16.4 ท่านต้องไม่ใช้ส่วนใดๆ ของเนื้อหาในเว็บไซต์ของเราเพื่อจุดประสงค์ทางการพาณิชย์ถ้าไม่ได้รับใบอนุญาตให้กระทำการดังกล่าวจากเราหรือจากผู้ให้อนุญาตของเรา ในกรณีที่ Bangkok Hot Rod ทราบว่ามีการละเมิดใดๆ ในสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาของเราตน Bangkok Hot Rod จะไม่ละเว้นจากการดำเนินการทางกฎหมายใดๆ ที่เกี่ยวข้อง

16.5 ถ้าท่านสั่งพิมพ์ คัดลอก หรือดาวน์โหลด ส่วนใด ๆ ของเว็บไซต์ของเราที่ไปละเมิดเงื่อนไขเหล่านี้ สิทธิของท่านในการใช้เว็บไซต์ของเราจะสิ้นสุดลงทันที และตามสิทธิเลือกของเรา เราสามารถที่จะขอให้ท่าน ส่งคืนหรือทำลายสำเนาใดๆ ของเอกสารที่ท่านทำขึ้น ท่านต้องไม่ดัดแปลง แปล ปรับเปลี่ยน คัดแยก หรือ สร้างผลงานที่ดัดแปลง จากงานที่มาจากซอฟต์แวร์ใดๆ หรือเอกสารประกอบที่แนบไปด้วย ที่จัดหาให้โดย Bangkok Hot Rod หรือผู้ให้อนุญาตของเรา

17. การโฆษณาในเว็บไซต์นี้

เราจะใช้ความพยายามอย่างมีเหตุมีผลในการปฏิบัติตามระเบียบข้อบังคับที่เกี่ยวข้องใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับเว็บไซต์นี้ ที่เผยแพร่โดยสำนักงานคณะกรรมการคุ้มครองผู้บริโภค

18. การเชื่อมโยงเข้าสู่เว็บไซต์

18.1 ท่านสามารถเชื่อมโยงเข้าสู่โฮมเพจของเราได้ แต่มีข้อแม้ว่า ท่านต้องกระทำในลักษณะที่ถูกต้องตามกฎหมายและไม่ก่อให้เกิดความเสียหายต่อชื่อเสียงของเรา หรือเอาเปรียบเรา และท่านต้องไม่สร้างการเชื่อมโยงในลักษณะที่ชี้ให้เห็นถึงการเป็นผู้มีส่วนเกี่ยวข้อง การอนุญาต หรือการรับรองในรูปแบบใดๆ ในส่วนของเราถ้าสิ่งที่กล่าวมานี้ไม่มีอยู่จริง

18.2 ท่านต้องไม่สร้างการเชื่อมโยงจากเว็บไซต์ใดๆ ที่ท่านไม่ได้เป็นเจ้าของ

18.3 ต้องไม่นำเว็บไซต์นี้ไปแสดงใส่ไว้ในเว็บไซต์อื่นใด และห้ามท่านสร้างการเชื่อมโยงไปยังส่วนใดๆของเว็บไซต์นี้ที่ไม่ใช่หน้าโฮมเพจ เราขอสงวนสิทธิ์ในการถอดถอนการอนุญาตเกี่ยวกับการเชื่อมโยงโดยไม่จำเป็นต้องบอกกล่าว

19. การละเว้น

การที่เราไม่ใช้สิทธิใดๆ หรือมีความล่าช้าในการใช้สิทธิใดๆ ภายใต้เงื่อนไขเหล่านี้หรือสัญญา จะไม่ถือว่าเป็นการละเว้นสิทธิดังกล่าว หรือกินขอบเขตถึง หรือมีผลต่อกรณีอื่นใดหรือกรณีที่เกิดขึ้นตามมา หรือทำให้เสื่อมเสียซึ่งสิทธิหรือการเยียวยาที่เกี่ยวข้องกับเราของตน หรือไปเปลี่ยนแปลงหรือทำให้ลดลงในลักษณะใดๆ ซึ่งสิทธิของเราหรือของท่านภายใต้เงื่อนไขนี้ หรือสัญญา

20. การแยกข้อสัญญาส่วนที่เป็นโมฆะออกจากส่วนที่ไม่เป็นโมฆะ

ถ้าข้อใดข้อหนึ่ง ในเงื่อนไขเหล่านี้หรือในสัญญา กลายเป็น หรือได้รับการประกาศโดยศาลที่มีเขตอำนาจพิจารณาคดี ว่าเป็นโมฆะ หรือบังคับใช้ไม่ได้ การเป็นโมฆะหรือการบังคับใช้ไม่ได้ดังกล่าวจะไม่มีผลกระทบในลักษณะใดๆ ต่อข้ออื่นๆ หรือส่วนใดของข้ออื่นใด ซึ่งทั้งหมดนี้ยังคงมีผลใช้ได้อย่างเต็มที่ต่อไป ตราบที่เงื่อนไขเหล่านี้หรือสัญญายังคงมีผลต่อไป ถ้าไม่มีการกำหนดระยะเวลาการบังคับใช้ไม่ได้

21. การโอนสิทธิ

ท่านต้องไม่ให้โอนสิทธิ จำนอง ทำสัญญาช่วง สร้างข้อผูกพันใดๆ หรือซื้อขายในลักษณะอื่นใดๆ ซึ่งเงื่อนไขเหล่านี้หรือสัญญา หรือสิทธิหรือพันธะทั้งปวงหรือใดๆ ภายใต้เงื่อนไขเหล่านี้

22. ความสัมพันธ์

ไม่มีข้อบัญญัติใดๆ ในเงื่อนไขเหล่านี้หรือสัญญา ที่จะสร้างหรือถือว่าจะสร้างหุ้นส่วน ตัวแทน หรือความสัมพันธ์ของนายจ้างและลูกจ้างระหว่างท่านกับเรา

23. สิทธิของบุคคลที่สาม

ห้ามบุคคลใดที่ไม่ใช่คู่สัญญาของเงื่อนไขเหล่านี้หรือสัญญาได้มาซึ่งสิทธิภายใต้เงื่อนไขเหล่านี้ หรือมีสิทธิได้รับผลประโยชน์จากเงื่อนไขใดๆ แม้ว่าบุคคลดังกล่าวได้อาศัยเงื่อนไขดังกล่าวหรือได้ทุ่มเทต่อคู่สัญญาฝ่ายใดๆ ของเงื่อนไขเหล่านี้หรือสัญญาดังกล่าวที่ตนนั้นยอมรับเงื่อนไขใดๆ ดังกล่าว

24. กฎหมายที่ใช้บังคับสัญญา

ข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้และสัญญาใดๆ (และภาระผูกพันที่ไม่ใช่ทางสัญญาที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับเงื่อนไขเหล่านี้หรือสัญญาดังกล่าว) จะอยู่ภายใต้และตีความตามกฎหมายของราชอาณาจักรไทย ทั้งท่านและเรายอมรับต่อเขตอำนาจของศาลในประเทศไทย การต่อต่อสื่อสาร การโต้ตอบ และการติดต่อระหว่างเราจะต้องทำขึ้นหรือดำเนินการด้วยภาษาอังกฤษ

25. การแก้ไขเพิ่มเติม

เราขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขเพิ่มเติมข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ ณ เวลาใดก็ได้ ข้อแก้ไขเพิ่มเติมต่อเงื่อนไขเหล่านี้จะประกาศไว้ในเว็บไซต์ อย่างไรก็ตาม การใช้เว็บไซต์นี้ต่อไปจะถือว่าเป็นการยอมรับเงื่อนไขใหม่ เมื่อท่านยื่นคำสั่งซื้อกับเว็บไซต์นี้ ท่านตกลงว่าท่านกระทำการดังกล่าวภายใต้เงื่อนไขเหล่านี้ที่เป็นปัจจุบันขณะนั้น ณ วันที่ที่ท่านส่งคำสั่งซื้อของท่าน ท่านมีหน้าที่ที่จะต้องทบทวนเงื่อนไขล่าสุดทุกครั้งที่ท่านส่งคำสั่งซื้อ

ท่านสามารถดูรายละเอียด นโยบายส่วนบุคคล (Privacy Policy) ได้ ที่นี่